14Февруари2025

- St Constantine Cyril the Philosopher Secondary School of European Languages

Благодарствено писмо от екипа на конкурса Juvenes Translatores и генералната дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия

В конкурса по превод Juvenes Translatores има само един победител от всяка държава, но някои от другите участници в него също показаха забележителни умения, които бихме искали да отбележим.

Въпреки, че от всяка страна е излъчен само един победител, други участници също показаха забележителни умения и ние бихме желали да отбележим техните постижения.

Организаторите на конкурса биха желали да изтъкнат по-специално качеството на превода на един от Вашите ученици:

Александър Шеев

Браво!

По-долу са посочени аспектите, в които неговият превод е бил на изключително високо ниво.

Изходен език

Целеви език

Разбира значението  и контекста, интерпретира стилистичното равнище правилно

Отлично и много добро използване на целевия език, четивност като на оригинал, много малки или никакви пропуски, креативен и в същото време точен по отношение на оригинала, допуснати са само дребни граматични, терминологични или правописни грешки /компенсирани от общото впечатление/.

 



Дата на публикацията: 06 Март 2013 Автор: СУЕЕ

Галерия със снимки