Петима ученици от СОУ за европейски езици участваха днес, 27.11. в Международния конкурс за млади преводачи на Дирекция „Писмени преводи“ към Европейската комисия.
Състезанието се провежда едновременно в 27-те страни членки на ЕС, между 10 и 12 ч. брюкселско време. В конкурса се включиха 18 български училища – колкото са българските евродепутати.
За пета поредна година СОУ за европейски езици бе избрано да участва в надпреварата, която се провежда от 2007 година. През 2012 СОУЕЕ е единственото русенско училище, което мери сили в Juvenes Translatores.
Учениците имаха право да превеждат от и на езиците на страните членки на ЕС. Те работиха в четири езикови двойки: английски-български, немски-български, френски-български, испански-български. Тази година текстът за превод беше посветен на Европейската година за солидарност между поколенията.
Състезанието е отлична възможност учениците да приложат на практика своите познания по езиците, които изучават в училище. Бяха вдъхновени от миналогодишния успех на националния победител в конкурса – Деница Марчевска от СОУ за европейски езици.